文化交流 文明互鑒
9月8日—12日,韓國最大規(guī)模的圖書展——“2021首爾國際圖書展”在首爾舉行,書展由大韓出版文化協會主辦、文化體育觀光部贊助,部分恢復了因新冠疫情而大幅縮減的線下活動,并嘗試和在線活動進行新的融合。期間線上舉辦了“國際版貿交流事業(yè)高峰論壇”。受大韓出版文化協會尹哲鎬會長邀請,集團遲云總編輯線上發(fā)表題為《文化交流 文明互鑒》的主題演講,分享了中國圖書市場概況、版貿情況以及山東出版集團近幾年在推動國際版貿合作交流方面所進行的嘗試和探索。
文化交流 文明互鑒
非常榮幸受邀以線上視頻的方式,參加2021年首爾國際圖書展“國際版貿交流事業(yè)高峰論壇”。
首先,我代表中國山東出版集團,對2021年首爾國際圖書展的舉行和“國際版貿交流事業(yè)高峰論壇”的舉辦,表示誠摯而熱烈的祝賀,預祝書展和論壇圓滿成功!
首爾國際書展為各國書商提供了多方位認識亞洲圖書市場的快捷路徑。韓國得天獨厚的地理位置、充滿活力的貿易環(huán)境,使首爾書展成為各國圖書界進入韓國及東北亞乃至亞洲市場的重要展會平臺。山東出版集團2019年曾組團參加了首爾書展,深化了與韓國出版界的合作交流,雙方都收獲了版貿成果。
近兩年由于新冠肺炎疫情的出現,國際間的展會交流和版貿合作受到一定程度的影響。如何應對這種形勢,有效地持續(xù)地推動國際出版合作和版權貿易,需要我們共同思考探討。“國際版貿交流事業(yè)高峰論壇”的舉辦,為各國出版界交流溝通提供了一個很好的平臺。借此機會,我分享一下2020年以來中國圖書市場概況、版貿情況以及山東出版集團近幾年在推動國際版貿合作交流方面所進行的嘗試和探索。
中國圖書市場概況
首先從圖書零售市場來看,受新冠肺炎疫情影響,2020年圖書零售市場銷售數量同比下降11.98%。而由于中國疫情防控的措施及成效的影響,2021年上半年形勢大為改觀:一是徹底扭轉了去年的銷售同比下降態(tài)勢;二是從年初的實現恢復性增長,到持續(xù)半年的市場規(guī)模擴增,市場呈常態(tài)化良性發(fā)展。據監(jiān)測數據的統計,今年上半年圖書零售市場銷售數量同比增長21.10%,銷售碼洋同比增長15.70%;與2019年同期比較,市場規(guī)模擴增了5.20%。
其次從讀者購書特點來看,紙質書、電子書、有聲書并駕齊驅,紙電聲+知識服務+軟硬件的閱讀全生態(tài)平臺是讀者首選;閱讀形式趨于分散,讀者閱讀時間占比差距縮小,無論讀者覆蓋率還是閱讀時間占比都是電子書第一、紙書第二、有聲書第三;讀者選書最看重喜歡的是題材,其次是網絡、親友或老師的口碑推薦內容;相較2019年,2020年買書金額在500元以上的讀者占比提升了6.1%,讀者為買書花錢的意愿進一步提升;女性讀者呈現出更強大的購買增長態(tài)勢,數量增速在2019年和2020年均超過男性讀者,2020年明顯高出13個百分點。
第三從圖書市場趨勢來看,95后已經成為消費新勢力,讀者年輕化越來越明顯;線上線下趨于緊密融合,讀者仍喜歡實體書店,線下買書時會參考線上榜單;直播、短視頻愈發(fā)火熱,超半數讀者觀看電商直播和短視頻的頻率因疫情的影響而增加;智能供應鏈將推動行業(yè)加速發(fā)展,豐富圖書種類,滿足用戶多元需求,提升購物體驗。
總體來看,中國圖書市場已經基本恢復了常態(tài),回到了持續(xù)發(fā)展、穩(wěn)步增長的軌道。
中國圖書版貿概況
從版貿的國家和地區(qū)來看,根據中國新聞出版研究院的出版物對外貿易數據統計,近五年來,中國圖書對外版權貿易所涉及的國家和地區(qū)的范圍總體呈現逐漸擴大的趨勢,在版權輸出方面,向周邊國家和“一帶一路”相關國家的版權輸出比例有明顯增長,而版權引進主要集中在歐美等發(fā)達國家。與歐美國家之間的圖書版權貿易輸出和引進數量都有不同程度增長,但是輸出與引進數量之間仍然存在不小的差距。2019年版權輸出數量前十的國家和地區(qū)依次為:中國臺灣、美國、越南、俄羅斯、韓國、中國香港、印度、馬來西亞、英國、新加坡,總計占比55%。版權引進數量前十的國家和地區(qū)依次為:美國、英國、日本、德國、法國、中國臺灣、韓國、新加坡、意大利、荷蘭,總計占比89%。
從輸出引進的語種來看,2019年版權輸出前五的語種依次為繁體中文、英文、阿拉伯文、越南文、韓文。版權引進前五的語種依次為英文、日文、法文、德文、繁體中文。版權輸出語種日益呈現分散化、多樣化的趨勢,但在版權貿易尤其是版權引進中,英文是占絕對優(yōu)勢的語種。
從輸出引進的圖書類別來看,少兒類圖書和文學類圖書占比較高。2019年少兒類圖書約占版權輸出總量的26%,占版權引進總量的25%。引進數量略有下降,輸出數量明顯增長,反映了中國少兒類圖書的原創(chuàng)能力不斷增強,在國際市場影響力逐漸提高;2019年文學類圖書約占版權輸出總量的15%,占版權引進總量的8%,引進數量基本不變,輸出數量有所增長,中國文學類圖書的國際市場影響力不斷提高,以劉慈欣、曹文軒等為代表的越來越多的優(yōu)秀作家及其作品逐步走向國際市場。
需要說明的是,上面的版貿數據并沒涉及2020年的數據。新冠疫情對版貿的影響顯而易見,各國出版機構的交流溝通不同程度地受阻,版權輸出和引進的數量自然也會下降。但我們對繼續(xù)開展出版合作、版權貿易、文化交流和文明互鑒的愿望和信心是不變的。
山東出版集團的探索和嘗試
今年恰逢山東出版集團成立70周年。經過70年的改革發(fā)展,集團已發(fā)展成為具有編輯、印刷、發(fā)行、物資供應、對外貿易完整產業(yè)鏈的山東省經濟規(guī)模最大的綜合性國有文化產業(yè)集團。2017年11月22日,“山東出版”在上海證交所首發(fā)上市,是山東省屬國有文化企業(yè)IPO上市第一股。在全國20家以出版發(fā)行為主業(yè)的上市公司中,山東出版凈利潤和凈資產收益率排名第二位,營業(yè)收入和總資產排名第四位;集團先后九次進入全國文化企業(yè)30強排名。
集團一直重視對外出版合作和版權貿易,特別是從2015年以來,創(chuàng)新版貿模式,搭建“圖書版權貿易洽談會”平臺,從“請進來”到“走出去”再到“走進去”,以項目和活動深化了同相關國家的出版機構間的合作交流。
首先談談與韓國出版界的合作。
2015年7月22日—23日,山東出版集團與韓國文化體育觀光部主辦的“2015年中韓圖書版權貿易洽談會”在濟南舉行。中韓60家出版單位攜千余種圖書參展。短短兩天時間,共簽署3項合作協議、65項版權輸出合同、6項版權引進合同,達成版權輸出意向107項、版權引進意向18項。洽談會除了圖書版權貿易交流活動外,還策劃組織了“儒家文化出版現狀及未來”研討會、“國際閱讀視野中的童書創(chuàng)作——中韓童書作家、畫家座談會”、“中韓數字出版研討會”、“中文傳媒與韓國出版企業(yè)版權貿易交流會”四場中韓文化交流活動,兩國出版界人士在交流溝通中加深了了解、深化了合作、增進了友誼。此次版貿會得到了中國國家新聞出版管理部門的充分肯定。
2016年6月26日—30日,我率團參訪韓國,與大韓出版文化協會時任會長高英秀、韓國中小出版協會時任會長姜維鈞等進行了座談,同韓國出版界相關企業(yè)和有關人士進行深入的溝通和有效的交流,就“2016年中韓圖書版權貿易洽談會”的舉辦時間、地點及其他相關事宜達成了共識,簽署了協議,并針對性地同韓國電子出版、幼兒教育、少兒讀物、AR出版等領域的相關出版社進行了會面和交談。雖然由于當時國家間的某種原因,“2016年中韓圖書版權貿易洽談會”未能舉辦,但參訪活動為集團與韓國出版界的多
更多新聞
More- “雙品雙效”結碩果 集團再獲中國出版政府獎10項殊榮2021-08-13
- 百年建黨正青春 ,萬店共慶書風華全國新華書店主題出版物造型設2021-06-21